Home

erster März

Hallo liebe Internetgemeinde,

 

eine bewegende Woche geht vorbei – eine bewegende Woche steht ins Haus. Diesen Montag stand ein großes Ereignis bei Kaltofen's an: die Disputation meiner Schwester Sabine. Und was soll ich sagen: Sie hat die Prüfung grandios gemeistert und darf sich sobald die bürokratischen Hürden genommen sind Frau Doktor nennen.

 

 

Dear Internet community,

 

a tough week passes – and an interessting week is coming up. This Monday was a great event in the family Kaltofen: the defense of my sister Sabine. And what can I say: She has mastered the test with a great performance. From my side: good luck for your PostDoc in Lund.

 

 k-IMG 5708

 

Die nächste Woche wird für meine Person auch wieder spannend – Es geht hoch in den Norden nach Göteborg zwecks der Arbeit an der Chalmers Universität. Ich freue mich und bin gespannt was mich erwartet. Im übrigen plane ich im Sommer eine Skandinavien-Reise, wer Interesse an so einen Trip hat kann mich  anschreiben.

 

 

The next week we will also be exciting for me - it goes up north to Gothenburg for the PostDoc at Chalmers University. I'm  really looking forward and I am curious what to expect there. Moreover, I plan in the summer a Scandinavian tour, who is interested in such a trip can contact me.

 

 

In diesem Sinne,

 

In this sense,

 

Thomas